| | I have, quod he, herd seyd, ful yoore ago, Ther may no man han parfite blisses two, -- This is to seye, in erthe and eek in hevene. For though he kepe hym fro the synnes sevene, And eek from every branche of thilke tree, Yet is ther so parfit felicitee And so greet ese and lust in mariage, That evere I am agast now in myn age That I shal lede now so myrie a lyf, So delicat, withouten wo and stryf, That I shal have myn hevene in erthe heere.
I'll translate it for you nosy bitches later.
-edit-
I guess its later and I need to translate the above for you.
I have," said he, "heard said, and long ago, There
may no man have two perfect blisses, That is to say, on earth and then in
Heaven. For though he keeps from the seven deadly sins And, too, from every
branch of that same tree, Yet is there so complete felicity And such great
pleasure in the married state That I am fearful, since it comes so late, That I
shall lead so merry and fine a life, And so delicious, without woe and strife, That I shall have my heaven on earth here.
|
| | Posted 12/11/2007 2:14 AM - 62 Views - 0 eProps - 0 comments
- recommend
    - recs0
- share
- email
 - sent0
Give eProps or Post a Comment |